Wortdetails
خِلَلِهِۦۖ
khilalihi
dazwischen.
Versposition: 30:48
Wurzel: خلل (kh l l)
Lemma: خِلال
Wurzelbedeutung
Die Arabische Wurzel "خلل" (kh l l) bedeutet allgemein "Fehler", "Mangel" oder "Lücke". Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter:
1. خَلِيل (Khalil): Verb - "etwas entstellen" oder "etwas zerstören"
2. خُلَّة (Khulatha): Substantiv - "Fehler", "Mangel" oder "Lücke"
3. خِلال (Khilal): Präposition - "durch" oder "während"
Es gibt einige weitere Wörter und Ausdrücke, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und in der arabischen Sprache verwendet werden. Hier ist eine kurze Bedeutung und Beispiele:
1. خُلُوب (Khulub): Substantiv - "Herz" oder "Gemüt"; verbunden mit dem Wort „خُلُوب“ bedeutet es, dass das Herz Schmerzen empfindet und in Gefahr ist.
2. تَحْلِيل (Tahleel): Verb - "erklären", "aufschlüsseln" oder "durchgehen". Beispiel: الأُسْتاذ يَتَحْلِيل المُعَوَضة بشكل مُفَصَّل (Der Lehrer erklärt die Gleichung detailliert).
3. إِخْتِلال (Ikhtilal): Substantiv - "Fehler", "Panne" oder "Ausfall". Beispiel: الجهاز يُعَمْ من إِخْتِلال ("Das Gerät ist ausgefallen").
1. خَلِيل (Khalil): Verb - "etwas entstellen" oder "etwas zerstören"
2. خُلَّة (Khulatha): Substantiv - "Fehler", "Mangel" oder "Lücke"
3. خِلال (Khilal): Präposition - "durch" oder "während"
Es gibt einige weitere Wörter und Ausdrücke, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und in der arabischen Sprache verwendet werden. Hier ist eine kurze Bedeutung und Beispiele:
1. خُلُوب (Khulub): Substantiv - "Herz" oder "Gemüt"; verbunden mit dem Wort „خُلُوب“ bedeutet es, dass das Herz Schmerzen empfindet und in Gefahr ist.
2. تَحْلِيل (Tahleel): Verb - "erklären", "aufschlüsseln" oder "durchgehen". Beispiel: الأُسْتاذ يَتَحْلِيل المُعَوَضة بشكل مُفَصَّل (Der Lehrer erklärt die Gleichung detailliert).
3. إِخْتِلال (Ikhtilal): Substantiv - "Fehler", "Panne" oder "Ausfall". Beispiel: الجهاز يُعَمْ من إِخْتِلال ("Das Gerät ist ausgefallen").
ٱللَّهُ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًۭا فَيَبْسُطُهُۥ فِى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًۭا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Allahu allathee yursilu alrriyaha fatutheeru sahaban fayabsutuhu fee alssamai kayfa yashao wayajAAaluhu kisafan fatara alwadqa yakhruju min khilalihi faitha asaba bihi man yashao min AAibadihi itha hum yastabshiroona
Allah ist es, Der die Winde entsendet, so daß sie eine Wolke hochtreiben. Dann breitet Er sie am Himmel aus, wie Er will, und häuft sie auf, Schicht auf Schicht, und du siehst den Regen hervorbrechen aus ihrer Mitte. Und wenn Er ihn fallen läßt auf wen Er will von Seinen Dienern, siehe, dann jauchzen sie,