Wortdetails
حَلِيمٗا
haliman
Nachsichtig.
Versposition: 33:51
Wurzel: حلم (h l m)
Lemma: حَلِيم
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „h l m“ (حلم) bedeutet "träumen" oder "sich träumen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter:
- حَلِيم (halīm): sanftmütig, geduldig
- حُلُم (hulūm): Tagträume, Illusionen
Ein Beispiel für die Verwendung des Begriffs "halīm" im Deutschen wäre: "Sie ist eine sehr halīme und verständnisvolle Person." Hier das arabische Wort: هي شخصة حَلِيمة ومفهومة.
Ein Beispiel für die Verwendung des Begriffs "hulūm" im Deutschen wäre: "Seine hulūme Träume führten zu einem sehr unrealistischen Lebensstil." Hier das arabische Wort: كانت أحلامه الخيالية أدت إلى معيشة غير مقبولة.
- حَلِيم (halīm): sanftmütig, geduldig
- حُلُم (hulūm): Tagträume, Illusionen
Ein Beispiel für die Verwendung des Begriffs "halīm" im Deutschen wäre: "Sie ist eine sehr halīme und verständnisvolle Person." Hier das arabische Wort: هي شخصة حَلِيمة ومفهومة.
Ein Beispiel für die Verwendung des Begriffs "hulūm" im Deutschen wäre: "Seine hulūme Träume führten zu einem sehr unrealistischen Lebensstil." Hier das arabische Wort: كانت أحلامه الخيالية أدت إلى معيشة غير مقبولة.
تُرْجِى مَن تَشَآءُ مِنْهُنَّ وَتُـْٔوِىٓ إِلَيْكَ مَن تَشَآءُ وَمَنِ ٱبْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَآ ءَاتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى قُلُوبِكُمْ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًۭا
Turjee man tashao minhunna watuwee ilayka man tashao wamani ibtaghayta mimman AAazalta fala junaha AAalayka thalika adna an taqarra aAAyunuhunna wala yahzanna wayardayna bima ataytahunna kulluhunna waAllahu yaAAlamu ma fee quloobikum wakana Allahu AAaleeman haleeman
Du darfst die unter ihnen hinhalten, die du wünschest, und du darfst die zu dir nehmen, die du wünschest; und wenn du eine, die du entlassen, wieder nehmen willst, dann trifft dich kein Vorwurf. Das ist dazu angetan, daß ihre Augen gekühlt werden und daß sie sich nicht grämen und daß sie alle zufrieden sein mögen mit dem, was du ihnen zu geben hast. Allah weiß, was in euren Herzen ist, denn Allah ist allwissend, langmütig