Wortdetails

يُعۡرَفۡنَ
yu'rafna
die erkannt werden
Versposition: 33:59
Wurzel: عرف (A r f)
Lemma: عَرَفَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A r f“ (عرف) bedeutet "kennen" oder "erfahren". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

أَعْراف (A'arif): Bedeutung "Erkenntnis" + Beispiel: عَرْف (Urff) - Erfahrung.

اعْتَرَف (Itaraf): Bedeutung "sich erklären" oder "bekennen" + Beispiel: مَعْرُوف (Ma'ruuf) - Bekannter, der öffentliche Erkennung hat.

عَرَفَ (Arafa): Bedeutung "verbreiten" oder "bekannt machen" + Beispiel: يَتَعارَ (Yata'ar) - Erzählt oder verbreitet Nachrichten.

عَرَّفَ (Afara): Bedeutung "definieren" oder "benennen" + Beispiel: عُرْف (Urff) - Name, Bezeichnung.

Auf Deutsch: Die arabische Wurzel „A r f“ (عرف) bedeutet "kennen" oder "erfahren". Hier sind einige abgeleitete Wörter mit Bedeutungen und Beispielen auf Arabisch und Deutsch.
33:59 : 15 يُعۡرَفۡنَ yu'rafnadie erkannt werden
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا
Ya ayyuha alnnabiyyu qul liazwajika wabanatika wanisai almumineena yudneena AAalayhinna min jalabeebihinna thalika adna an yuAArafna fala yuthayna wakana Allahu ghafooran raheeman
O Prophet! sprich zu deinen Frauen und deinen Töchtern und zu den Frauen der Gläubigen, sie sollen ihre Tücher tief über sich ziehen. Das ist besser, damit sie erkannt und nicht belästigt werden. Und Allah ist allverzeihend, barmherzig.