Wortdetails

لِسَبَإٖ
lisaba-in
für die Sabaer
Versposition: 34:15
Wurzel: سبا ()
Lemma: سَبَإ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „سبا“ (s b a) bedeutet allgemein "nachahmen, parodieren" und ihre Ableitungen beziehen sich auf Handlungen oder Objekte, die mit dem Imitieren von etwas zu tun haben. Hier sind einige Beispiele:

1. سَبَء (sabaa) - Parodie/Nachahmung: Das Wort beschreibt das persiflieren oder nachahmen einer Person, Gruppe oder eines Verhaltens. (Parodie/Nachahmung)
2. مُسْتَبَي (mustabi) - Parodist/Parodierer: Jemand, der etwas parodiert oder imitiert. (Parodist/Parodierer)
3. سَبْعُوُنْ (sab'un) - Seife: Ein Produkt, das oft die Form und Funktion von anderen Objekten nachahmt, z.B. in verschiedenen Farben, Formen und Duftnoten. (Seife)
4. مَسْبَوُنْ (masbawun) - Imitat/Nachbild: Ein Produkt oder eine Handlung, die dem Original ähnelt, aber nicht das eigentliche Original ist. (Imitat/Nachbild)
34:15 : 3 لِسَبَإٖ lisaba-infür die Sabaer
لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍۢ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌۭ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍۢ وَشِمَالٍۢ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ بَلْدَةٌۭ طَيِّبَةٌۭ وَرَبٌّ غَفُورٌۭ
Laqad kana lisabain fee maskanihim ayatun jannatani AAan yameenin washimalin kuloo min rizqi rabbikum waoshkuroo lahu baldatun tayyibatun warabbun ghafoorun
Es gab fürwahr ein Zeichen für Saba in ihrem Heimatland: zwei Gärten zur Rechten und zur Linken: "Esset von den Gaben eures Herrn und seid Ihm dankbar. (Euer ist) eine gute Stadt und ein allverzeihender Herr!"