Wortdetails
وَأَثۡلٖ
wa-athlin
und Tamarisken
Versposition: 34:16
Wurzel: اثل (a th l)
Lemma: أَثْل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a th l“ (أَثْل) bedeutet so viel wie „verweilen“ oder „dableiben“. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. أَثْل - verweilen (Athl)
2. مُثْتَثْل - dauerhaft verweilend (Muthathl)
3. استثْنَاء - Pause (Istithnaa')
4. استقْراء - Verweilen, Halt machen (Istaqraa')
5. مُثْقال - Standort (Muthiqal)
Es ist wichtig zu beachten, dass die Bedeutung einer Wurzel oft variiert, je nachdem, wie sie in ein bestimmtes Wort eingebettet ist und welche Präfixe oder Suffixe verwendet werden.
1. أَثْل - verweilen (Athl)
2. مُثْتَثْل - dauerhaft verweilend (Muthathl)
3. استثْنَاء - Pause (Istithnaa')
4. استقْراء - Verweilen, Halt machen (Istaqraa')
5. مُثْقال - Standort (Muthiqal)
Es ist wichtig zu beachten, dass die Bedeutung einer Wurzel oft variiert, je nachdem, wie sie in ein bestimmtes Wort eingebettet ist und welche Präfixe oder Suffixe verwendet werden.
فَأَعْرَضُوا۟ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ ٱلْعَرِمِ وَبَدَّلْنَٰهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَىْ أُكُلٍ خَمْطٍۢ وَأَثْلٍۢ وَشَىْءٍۢ مِّن سِدْرٍۢ قَلِيلٍۢ
FaaAAradoo faarsalna AAalayhim sayla alAAarimi wabaddalnahum bijannatayhim jannatayni thawatay okulin khamtin waathlin washayin min sidrin qaleelin
Jedoch sie kehrten sich ab; da sandten Wir gegen sie eine reißende Flut. Und Wir gaben ihnen, an Stelle ihrer Gärten, zwei Gärten mit bitterer Frucht und Tamarisken und wenigen Lotusbäumen.