Wortdetails

مِّيعَادُ
mi'adu
(ist die) Verabredung
Versposition: 34:30
Wurzel: وعد (w A d)
Lemma: مِيعاد

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "w ʿ d" (وعد) bedeutet "versprechen" oder "zusagen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. تَواعَد - versprechen (to promise)
2. تُوعِدُ - verpflichten (to commit)
3. مَوْعُود - zukünftig, geplant (scheduled, upcoming)
4. مَوْعِد - Verabredung, Treffen (appointment, meeting)
5. مَوْعِدَ - einladen, vereinbaren (invite, schedule)
6. مِيعاد - Datum, Zeitpunkt (date, deadline)
7. واعَدْ - wiederholen, versprechen erneut (repeat, reaffirm)
8. وَعَدَ - versprechen, zusagen (promise, agree)
9. وَعِيد - verpflichten, geloben (commit, vow)
10. وَعْد - Verzicht, Verpflichtung (sacrifice, commitment)

Die Wurzel "w ʿ d" und ihre Ableitungen beziehen sich auf Handlungen oder Zustände, die mit dem Versprechen, Zusagen oder Etablieren von Vereinbarungen, wie zum Beispiel Verabredungen und Treffen, in Verbindung stehen.
34:30 : 3 مِّيعَادُ mi'adu(ist die) Verabredung
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍۢ لَّا تَسْتَـْٔخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةًۭ وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ
Qul lakum meeAAadu yawmin la tastakhiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoona
Sprich: "Euch ist die Frist von einem Tag festgesetzt, von der ihr nicht einen Augenblick säumen noch (ihr) vorauseilen könnt."