Wortdetails

يُنقَذُونَ
yunqadhuna
werden gerettet.
Versposition: 36:43
Wurzel: نقذ (n q dh)
Lemma: أَنقَذَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "n q dh" (نقذ) bedeutet allgemein retten oder schützen. Hier sind einige Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

أَنقَذَ (anqaża): gerettet oder beschützt hat
يَسْتَنق (yastanaq): sich selbst retten oder schützen

Eine kurze Bedeutung dieser Wurzel ist, dass sie den Akt des Rettens oder Schützens beschreibt. Beispiele:

1. Retten (gerettet) - أَنقَذَ (anqaża)
2. Sich selbst retten - يَسْتَنق (yastanaq)
36:43 : 9 يُنقَذُونَ yunqadhunawerden gerettet.
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona
Und wenn Wir wollten, so könnten Wir sie ertrinken lassen; dann würden sie keinen Helfer haben, noch könnten sie gerettet werden,