Wortdetails

عُجَابٞ
ujabun
verwunderliche
Versposition: 38:5
Wurzel: عجب (A j b)
Lemma: عُجاب

Wurzelbedeutung

Arabische Wurzel „A j b“ (عجب) bedeutet "verwundern" oder "bestaunen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أَعْجَبَ (a'jaba): überraschte, verblüffte
- عَجَب (adjab): verwunderte Erscheinung, Ereignis oder Sache
- عَجِبُ (a'jibu): erstaunt sein, verwundert sein
- عَجِيب (ajib): wunderbar, unerwartet, seltsam
- عُجاب (ujab): Verwunderung, Erstaunen

Beispielsätze:

- Das Publikum war von ihrer Leistung überrascht. (أَعْجَبَ)
- Ihr Auftritt hat mich wirklich verblüfft. (عَجَب)
- Ich bin erstaunt über deine Erfindung. (عَجِبُ)
- Das war eine sehr seltsame und unerwartete Situation. (عَجِيب)
- Du hättest mein Erstaunen sehen sollen! (عُجاب)
38:5 : 8 عُجَابٞ ujabunverwunderliche
أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَٰهًۭا وَٰحِدًا إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌۭ
AjaAAala alalihata ilahan wahidan inna hatha lashayon AAujabun
Macht er die Götter zu einem einzigen Gott? Dies ist fürwahr ein wunderbarlich Ding."