Wortdetails
بِحَرۡبٖ
biharbin
über einen Krieg
Versposition: 2:279
Wurzel: حرب (h r b)
Lemma: حَرْب
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "h r b" (حرب) bedeutet "Krieg", "Bellizität" oder "Gewalt". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter:
- حارَبَ (haraba) - Kämpfen, kriegerisch handeln
- حَرْب (harb) - Krieg
- مَحارِيب (muhariib) - Aggressor, Kriegstreiber
- مِحْراب (mihrab) - Gebetsnische in einer Moschee
Einige Beispiele auf Deutsch:
1. Kämpfen: حارَبَ (haraba) - Sie haben gegen die Unterdrückung gekämpft.
2. Krieg: حَرْب (harb) - Die Welt ist von Krieg und Zerstörung geprägt.
3. Aggressor: مَحارِيب (muhariib) - Er wurde beschuldigt, ein Aggressor zu sein.
4. Gebetsnische: مِحْراب (mihrab) - Das Minarett der Moschee verweist auf die Gebetsnische.
- حارَبَ (haraba) - Kämpfen, kriegerisch handeln
- حَرْب (harb) - Krieg
- مَحارِيب (muhariib) - Aggressor, Kriegstreiber
- مِحْراب (mihrab) - Gebetsnische in einer Moschee
Einige Beispiele auf Deutsch:
1. Kämpfen: حارَبَ (haraba) - Sie haben gegen die Unterdrückung gekämpft.
2. Krieg: حَرْب (harb) - Die Welt ist von Krieg und Zerstörung geprägt.
3. Aggressor: مَحارِيب (muhariib) - Er wurde beschuldigt, ein Aggressor zu sein.
4. Gebetsnische: مِحْراب (mihrab) - Das Minarett der Moschee verweist auf die Gebetsnische.
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ فَأْذَنُوا۟ بِحَرْبٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ
Fain lam tafAAaloo fathanoo biharbin mina Allahi warasoolihi wain tubtum falakum ruoosu amwalikum la tathlimoona wala tuthlamoona
Tut ihr es aber nicht, dann erwartet Krieg von Allah und Seinem Gesandten; und wenn ihr bereut, dann bleibt euch euer Kapital; ihr sollt weder Unrecht tun, noch Unrecht leiden.