Wortdetails
ٱلشَّهَوَتِ
al-shahawati
zu den Begierden
Versposition: 3:14
Wurzel: شهو (sh h w)
Lemma: شَهَوَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „sh h w“ (شهو) bedeutet "verlangen, begehren". Hier sind einige abgeleitete Wörter:
- اشْتَهَت (ishtahat): Verlangen oder Sehnsucht nach etwas haben.
- شَهَوَة (shahawat): Begehren, verlangen.
- شَهْوَة (shahwat): Begehren, Lust, Leidenschaft.
Einige deutsche Bedeutungen und arabische Wörter:
1. Sehnsucht / اشْتَهَت (ishtahat)
2. Verlangen / شَهَوَة (shahawat)
3. Leidenschaft / شَهْوَة (shahwat)
- اشْتَهَت (ishtahat): Verlangen oder Sehnsucht nach etwas haben.
- شَهَوَة (shahawat): Begehren, verlangen.
- شَهْوَة (shahwat): Begehren, Lust, Leidenschaft.
Einige deutsche Bedeutungen und arabische Wörter:
1. Sehnsucht / اشْتَهَت (ishtahat)
2. Verlangen / شَهَوَة (shahawat)
3. Leidenschaft / شَهْوَة (shahwat)
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَٰطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلْخَيْلِ ٱلْمُسَوَّمَةِ وَٱلْأَنْعَٰمِ وَٱلْحَرْثِ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلْمَـَٔابِ
Zuyyina lilnnasi hubbu alshshahawati mina alnnisai waalbaneena waalqanateeri almuqantarati mina alththahabi waalfiddati waalkhayli almusawwamati waalanAAami waalharthi thalika mataAAu alhayati alddunya waAllahu AAindahu husnu almaabi
Verschönt ist den Menschen die Liebe zu den Begehrten, Frauen und Kindern und aufgespeicherten Haufen von Gold und Silber und wohlgezüchteten Pferden und Viehherden und Ackerfrucht. Das ist die Versorgung für dieses Leben; doch Allah ist es, bei Dem die schönste Heimstatt ist.
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُوا۟ مَيْلًا عَظِيمًۭا
WaAllahu yureedu an yatooba AAalaykum wayureedu allatheena yattabiAAoona alshshahawati an tameeloo maylan AAatheeman
Und Allah wünscht Sich in Gnade zu euch zu kehren, die aber den niedern Gelüsten folgen, wünschen, daß ihr euch erniedrigt.