Wortdetails

ٱجۡتَرَحُواْ
ij'tarahu
verüben
Versposition: 45:21
Wurzel: جرح (j r h)
Lemma: اجْتَرَح

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „j r h“ (جرح) bedeutet "verletzen" oder "verwunden". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter mit deutschen Bedeutungen:

- اجْتَرَح: verbinden (Jawhar, جوارِح)
- جَرَحْ: verwundet (Jarh, جَرَحْ)
- جُرُوح: Wunde (Juruh, جُرُوح)

Beispiel:
1. Er wurde verletzt und braucht eine Pause, um sich zu erholen (Er wurde Jarh).
2. Die Wunde ist sichtbar und benötigt Verbände (Die Juruh ist sichtbar und benötigt Verbände).
3. Das Verbinden der Wunde sollte schnell geschehen, um Infektionen zu verhindern (Auf das Jawhar des Schnittes muss man achten, um Infektionen zu verhindern).
45:21 : 4 ٱجۡتَرَحُواْ ij'tarahuverüben
أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجْتَرَحُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءًۭ مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
Am hasiba allatheena ijtarahoo alssayyiati an najAAalahum kaallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sawaan mahyahum wamamatuhum saa ma yahkumoona
Wähnen die, die Böses verüben, etwa, daß Wir sie denen gleich behandeln werden, die glauben und gute Werke tun, so daß ihr Leben und ihr Tod gleich sein wird? Schlimm ist, wie sie urteilen!