Wortdetails
وَتَنسَوۡنَ
watansawna
und vergisst
Versposition: 2:44
Wurzel: نسي (n s y)
Lemma: نَسِيَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel نسي (n s y) bedeutet vergessen. Sie beschreibt den Zustand oder den Akt, sich nicht mehr an etwas zu erinnern.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Vergessen - نَسِيَ (nasiya)
* Vergessen (Adjektiv) - مَنْسِيّ (mansiyy)
* Vergessenheit - نِسْيَان (nisyān)
* Etwas vergessen machen - أَنْسَى (ʾansā)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Vergessen - نَسِيَ (nasiya)
* Vergessen (Adjektiv) - مَنْسِيّ (mansiyy)
* Vergessenheit - نِسْيَان (nisyān)
* Etwas vergessen machen - أَنْسَى (ʾansā)
أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Atamuroona alnnasa bialbirri watansawna anfusakum waantum tatloona alkitaba afala taAAqiloona
Wollt ihr andere ermahnen, das Rechte zu tun, und euer Selbst vergessen, obwohl ihr das Buch (Thora) leset? Wollt ihr denn nicht verstehen?
بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
Bal iyyahu tadAAoona fayakshifu ma tadAAoona ilayhi in shaa watansawna ma tushrikoona
Nein, zu Ihm allein werdet ihr rufen; dann wird Er das hinwegnehmen, wozu ihr (Ihn) ruft, wenn Er will und ihr werdet vergessen, was ihr (Ihm) zur Seite stelltet.