Wortdetails
لِتَعَارَفُوٓاْۚ
lita'arafu
damit ihr einander kennenlernt.
Versposition: 49:13
Wurzel: عرف (A r f)
Lemma: يَتَعارَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „A r f“ (عرف) bedeutet "kennen" oder "erfahren". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
أَعْراف (A'arif): Bedeutung "Erkenntnis" + Beispiel: عَرْف (Urff) - Erfahrung.
اعْتَرَف (Itaraf): Bedeutung "sich erklären" oder "bekennen" + Beispiel: مَعْرُوف (Ma'ruuf) - Bekannter, der öffentliche Erkennung hat.
عَرَفَ (Arafa): Bedeutung "verbreiten" oder "bekannt machen" + Beispiel: يَتَعارَ (Yata'ar) - Erzählt oder verbreitet Nachrichten.
عَرَّفَ (Afara): Bedeutung "definieren" oder "benennen" + Beispiel: عُرْف (Urff) - Name, Bezeichnung.
Auf Deutsch: Die arabische Wurzel „A r f“ (عرف) bedeutet "kennen" oder "erfahren". Hier sind einige abgeleitete Wörter mit Bedeutungen und Beispielen auf Arabisch und Deutsch.
أَعْراف (A'arif): Bedeutung "Erkenntnis" + Beispiel: عَرْف (Urff) - Erfahrung.
اعْتَرَف (Itaraf): Bedeutung "sich erklären" oder "bekennen" + Beispiel: مَعْرُوف (Ma'ruuf) - Bekannter, der öffentliche Erkennung hat.
عَرَفَ (Arafa): Bedeutung "verbreiten" oder "bekannt machen" + Beispiel: يَتَعارَ (Yata'ar) - Erzählt oder verbreitet Nachrichten.
عَرَّفَ (Afara): Bedeutung "definieren" oder "benennen" + Beispiel: عُرْف (Urff) - Name, Bezeichnung.
Auf Deutsch: Die arabische Wurzel „A r f“ (عرف) bedeutet "kennen" oder "erfahren". Hier sind einige abgeleitete Wörter mit Bedeutungen und Beispielen auf Arabisch und Deutsch.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن ذَكَرٍۢ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَٰكُمْ شُعُوبًۭا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۭ
Ya ayyuha alnnasu inna khalaqnakum min thakarin waontha wajaAAalnakum shuAAooban waqabaila litaAAarafoo inna akramakum AAinda Allahi atqakum inna Allaha AAaleemun khabeerun
O ihr Menschen, Wir haben euch von Mann und Weib erschaffen und euch zu Völkern und Stämmen gemacht, daß ihr einander kennen möchtet. Wahrlich, der Angesehenste von euch ist vor Allah der, der unter euch der Gerechteste ist. Siehe, Allah ist allwissend, allkundig.