Wortdetails

نَبَاتًا
nabatan
eine Erziehung
Versposition: 3:37
Wurzel: نبت (n b t)
Lemma: نَبات

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n b t“ (نبت) bedeutet Pflanzenwachstum und Vegetation. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

أَنۢبَتَ - Erde/Boden (al-arض)
تَنۢبُتُ - Pflanze (النبات)
نَبات - Pflanze (النبات)

Die Wurzel „n b t“ bezieht sich auf das Wachstum von Pflanzen und beschreibt die Vegetation im Allgemeinen. Beispielsweise bedeutet "أَنۢبَتَ" Erde oder Boden, während "تَنۢبُتُ" und "نَبات" beide Pflanze heißen.
3:37 : 6 نَبَاتًا nabataneine Erziehung
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍۢ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًۭا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًۭا قَالَ يَٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Fataqabbalaha rabbuha biqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasanan wakaffalaha zakariyya kullama dakhala AAalayha zakariyya almihraba wajada AAindaha rizqan qala ya maryamu anna laki hatha qalat huwa min AAindi Allahi inna Allaha yarzuqu man yashao bighayri hisabin
So nahm ihr Herr sie gnädig an und ließ sie wachsen zu holdem Wuchs und berief den Zacharias zu ihrem Pfleger. Sooft Zacharias zu ihr in die Kammer trat, fand er Speise bei ihr. Er sprach: "O Maria, woher hast du dies?" Sie antwortete: "Es ist von Allah." Allah gibt, wem Er will, ohne zu rechnen.