Wortdetails

وَمَنَوةَ
wamanata
und Manat,
Versposition: 53:20
Wurzel: مني ()
Lemma: مَناة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "m n y" (مني) bedeutet allgemein "wünschen, wovon träumen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أُمْنِيّ: "Ich möchte, ich träume davon" (umnee)
- تَمَنَّى: "er/sie/es wünschte, träumte davon" (tamannaa)
- مَنِيّ: "wovon sie träumen, was sie sich wünschen" (maneey)
- يَتَمَنّ: "er/sie/es träumt davon, wünscht sich" (yatamann)
- يُمَنِّي: "er/sie/es gibt mir das, was ich mir wünsche" (yumannee)
- يُمْنَى: "er/sie/es schenkt es ihm/ihr/ihm; es wird für ihn/sie/es erfüllt" (yumnaa)
53:20 : 1 وَمَنَوةَ wamanataund Manat,
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
Wamanata alththalithata alokhra
Und Manát, die dritte, die eine andere ist?