Wortdetails
ضَيۡفِهِۦ
dayfihi
seine Gäste,
Versposition: 54:37
Wurzel: ضيف (d y f)
Lemma: ضَيْف
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „d y f“ (ضيف) bedeutet so viel wie "beherbergen" oder "Gastgeber sein". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- ضَيْف (dayf): beherbergen, Gastgeber sein (Arabisches Wort)
- يُضَيِّف (yudayyif): gastfreundlich (Deutscher Ausdruck + Arabisches Wort)
Die Wurzel „d y f“ (ضيف) drückt das Prinzip der Gastfreundschaft und Aufnahme aus. Ein Beispiel dafür ist das Verb „يُضَيِّف“ (yudayyif), was so viel wie "gastfreundlich" bedeutet und auf eine Person angewendet werden kann, die Gäste einlädt und ihnen Unterkunft bietet.
- ضَيْف (dayf): beherbergen, Gastgeber sein (Arabisches Wort)
- يُضَيِّف (yudayyif): gastfreundlich (Deutscher Ausdruck + Arabisches Wort)
Die Wurzel „d y f“ (ضيف) drückt das Prinzip der Gastfreundschaft und Aufnahme aus. Ein Beispiel dafür ist das Verb „يُضَيِّف“ (yudayyif), was so viel wie "gastfreundlich" bedeutet und auf eine Person angewendet werden kann, die Gäste einlädt und ihnen Unterkunft bietet.
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
Und sie versuchten listig, ihn von seinen Gästen abzuhalten. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): "Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung."