Wortdetails
تَفَسَّحُواْ
tafassahu
"Macht Platz!"
Versposition: 58:11
Wurzel: فسح (f s h)
Lemma: تَفَسَّح
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „f s h“ (فسح) bedeutet so viel wie "expandieren" oder "ausdehnen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- تَفَسَّح (tafassah): ausbreiten, sich ausdehnen
- يَفْسَحِ (yafsahi): er breitet es aus, dehnt es aus
Einige Beispielsätze:
1. Er fasst seine Arme aus und dehnt sie langsam. (Er breitet seine Arme aus und dehnt sie langsam.)
2. Das Kleid hat viele Farben, die sich gut in der Größe ausdehnen lassen. (Das Kleid hat viele Farben und kann gut ausgeweitet werden.)
- تَفَسَّح (tafassah): ausbreiten, sich ausdehnen
- يَفْسَحِ (yafsahi): er breitet es aus, dehnt es aus
Einige Beispielsätze:
1. Er fasst seine Arme aus und dehnt sie langsam. (Er breitet seine Arme aus und dehnt sie langsam.)
2. Das Kleid hat viele Farben, die sich gut in der Größe ausdehnen lassen. (Das Kleid hat viele Farben und kann gut ausgeweitet werden.)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا۟ فِى ٱلْمَجَٰلِسِ فَٱفْسَحُوا۟ يَفْسَحِ ٱللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُوا۟ فَٱنشُزُوا۟ يَرْفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ دَرَجَٰتٍۢ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
Ya ayyuha allatheena amanoo itha qeela lakum tafassahoo fee almajalisi faifsahoo yafsahi Allahu lakum waitha qeela onshuzoo faonshuzoo yarfaAAi Allahu allatheena amanoo minkum waallatheena ootoo alAAilma darajatin waAllahu bima taAAmaloona khabeerun
O die ihr glaubt, wenn in Versammlungen zu euch gesprochen wird: "Macht Platz!"- dann macht Platz; Allah wird ausgiebigen Platz für euch machen. Und wenn gesprochen wird: "Erhebt euch!" - dann erhebt euch; Allah wird die unter euch, die gläubig sind, und die, denen Wissen gegeben ward, in Rängen erhöhen. Und Allah ist wohl kundig dessen, was ihr tut.