Wortdetails
لِيُطۡفِـُٔواْ
liyut'fiu
auslöschen
Versposition: 61:8
Wurzel: طفا (t f a)
Lemma: أَطْفَأَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „تفا“ (t f a) bedeutet allgemein "verändern, umdrehen oder umwandeln". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
أَطْفَأَ - Umwandlung / Veränderung / Umstellen
- Veränderung (Umstellen) = تُحَوْير (tuhawir)
- Umdrehen = عَكْسة (akassa)
- Wandeln = تُحَوْل (tuhaul)
Die Bedeutung der Wurzel „تفا“ (t f a) in der deutschen Sprache ist "verändern, umdrehen oder umwandeln". Hier sind einige Beispiele:
- Umstellen: تُحَوْير (tuhawir)
- Umdrehen: عَكْسة (akassa)
- Wandeln: تُحَوْل (tuhaul)
أَطْفَأَ - Umwandlung / Veränderung / Umstellen
- Veränderung (Umstellen) = تُحَوْير (tuhawir)
- Umdrehen = عَكْسة (akassa)
- Wandeln = تُحَوْل (tuhaul)
Die Bedeutung der Wurzel „تفا“ (t f a) in der deutschen Sprache ist "verändern, umdrehen oder umwandeln". Hier sind einige Beispiele:
- Umstellen: تُحَوْير (tuhawir)
- Umdrehen: عَكْسة (akassa)
- Wandeln: تُحَوْل (tuhaul)
يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
Yureedoona liyutfioo noora Allahi biafwahihim waAllahu mutimmu noorihi walaw kariha alkafiroona
Sie möchten Allahs Licht auslöschen mit ihren Mündern, doch Allah wird Sein Licht vollkommen machen, auch wenn die Ungläubigen es hassen.