Wortdetails
وَتَوَلَّواْۖ
watawallaw
und kehrten sich ab
Versposition: 64:6
Wurzel: ولي (w l y)
Lemma: تَوَلَّى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „w l y“ (ولي) bedeutet allgemein „schützen, beschützen, unterstützen oder beistehen“. Hier sind einige Beispielwörter und ihre Bedeutungen:
1. أَوْلَى (awlā): zuerst, oben
2. أَوْلَيا (awliyā): Schutzherr, Beschützer
3. تَوَلَّى (tawalla): sich anschließen, unterstützen
4. مَوالِي (mawali): Freunde, Verbündete
5. مَوْلَى (mawlā): Beschützer, Förderer
6. مُوَلِّي (muwalli): Schutzherr, Beschützer
7. وال (wal): Wälle, Damm
8. وَلايَت (wilāyah): Verwaltung, Gebiet
9. وَلِيّ (waliyy): Beschützer, Freund
10. وَلَّى (walaya): beschützen, bewahren
11. يَلُ (yalou): sich schützend vor jemand stellen
Diese Wurzel hat viele Ableitungen und kann verschiedene Bedeutungen haben, wie zum Beispiel Schutzherr, Beschützer oder Freund.
1. أَوْلَى (awlā): zuerst, oben
2. أَوْلَيا (awliyā): Schutzherr, Beschützer
3. تَوَلَّى (tawalla): sich anschließen, unterstützen
4. مَوالِي (mawali): Freunde, Verbündete
5. مَوْلَى (mawlā): Beschützer, Förderer
6. مُوَلِّي (muwalli): Schutzherr, Beschützer
7. وال (wal): Wälle, Damm
8. وَلايَت (wilāyah): Verwaltung, Gebiet
9. وَلِيّ (waliyy): Beschützer, Freund
10. وَلَّى (walaya): beschützen, bewahren
11. يَلُ (yalou): sich schützend vor jemand stellen
Diese Wurzel hat viele Ableitungen und kann verschiedene Bedeutungen haben, wie zum Beispiel Schutzherr, Beschützer oder Freund.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرٌۭ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا۟ وَتَوَلَّوا۟ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌۭ
Thalika biannahu kanat tateehim rusuluhum bialbayyinati faqaloo abasharun yahdoonana fakafaroo watawallaw waistaghna Allahu waAllahu ghaniyyun hameedun
Dies, weil ihre Gesandten zu ihnen kamen mit klaren Beweisen. Sie aber sprachen: "Sollen Sterbliche uns den Weg weisen?" Also glaubten sie nicht und wandten sich ab, doch Allah bedurfte (ihrer) nicht; und Allah ist Sich Selbst genügend. preiswürdig.