Wortdetails
ٱلرَّسُولَۚ
al-rasula
dem Gesandten
Versposition: 64:12
Wurzel: رسل (r s l)
Lemma: رَسُول
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „r s l“ (ر س ل) bedeutet im Kern senden, schicken und impliziert die Übermittlung einer Nachricht oder einer Person zu einem bestimmten Zweck. Sie beinhaltet die Vorstellung einer Aussendung mit einer bestimmten Aufgabe.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
- senden, schicken - أَرْسَلَ (ʾarsala)
- Gesandter, Bote, Apostel - رَسُولٌ (rasūl)
- Botschaft, Nachricht, Sendung - رِسَالَةٌ (risāla)
- Brief, Schreiben - رِسَالَةٌ (risāla)
- Plural von Gesandte/Bote - رُسُلٌ (rusul)
- sich entspannen, gemächlich sein (ursprünglich im Sinne eines "gesandten" Zustands, nicht überhastet) - اِسْتَرْسَلَ (istarSala)
- Übertragung, Sendung (z.B. im Rundfunk) - إِرْسَالٌ (ʾirsāl)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
- senden, schicken - أَرْسَلَ (ʾarsala)
- Gesandter, Bote, Apostel - رَسُولٌ (rasūl)
- Botschaft, Nachricht, Sendung - رِسَالَةٌ (risāla)
- Brief, Schreiben - رِسَالَةٌ (risāla)
- Plural von Gesandte/Bote - رُسُلٌ (rusul)
- sich entspannen, gemächlich sein (ursprünglich im Sinne eines "gesandten" Zustands, nicht überhastet) - اِسْتَرْسَلَ (istarSala)
- Übertragung, Sendung (z.B. im Rundfunk) - إِرْسَالٌ (ʾirsāl)
وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ
WaateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola fain tawallaytum fainnama AAala rasoolina albalaghu almubeenu
So gehorchet Allah und gehorchet dem Gesandten. Doch wenn ihr euch abkehrt, dann ist die Pflicht Unseres Gesandten nur die deutliche Verkündigung.