Wortdetails

تَذَرۡ
tadhar
lasse
Versposition: 71:26
Wurzel: وذر (w dh r)
Lemma: يَذَرَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w dh r“ (وذر) bedeutet im Deutschen "verlassen, vernachlässigen oder opfern". Hier sind einige Wörter und ihre Bedeutungen:

- يَذَرَ (yathara): verlassen, aufgeben, ignorieren; Arabisches Wort: يَذَرَ
- تَذْهَرُ (tadhharu): vernachlässigen, vergessen oder übergehen; Arabisches Wort: تَذْهَرُ
- يَتَذَرُ (yatadharu): opfern oder auf sich nehmen; Arabisches Wort: يَتَذَرُ

Auf Deutsch sind die Bedeutungen der Wurzel: "verlassen", "vernachlässigen" und "opfern".
71:26 : 5 تَذَرۡ tadharlasse
وَقَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran
Und Noah sprach: "Mein Herr, laß im Lande (auch) nicht einen einzigen von den Ungläubigen;