Wortdetails

وَذُلِّلَتۡ
wadhullilat
und (ihnen sind) verfügbar gemacht
Versposition: 76:14
Wurzel: ذلل (dh l l)
Lemma: ذُلِّلَت

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „ذلل“ (dh l l) bedeutet "verhöhnen, verspotten, herabsetzen". Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أَذَلّ (Athul): verhöhnen, verspotten; Verb: يُذِلُ (Yuthil)
- أَذِلَّة (Adhilalah): gedemütigt, verspottet; Substantiv: ذوا عظمة الكرية والإحترام (Thuwa Azamat al-Kariyah wa al-Ihtiram)
- تَذْلِيل (Tadhleel): verspottet, verhöhnt; Verb: يُذِلُ (Yuthil)
- تُذِلُّ (Tudheel): verhöhnt, gedemütigt; Verb: يُذِلُ (Yuthil)
- ذَلُول (Dhalul): Herabsetzung, Demütigung; Substantiv: عدم الاحترام والعزة (Adam al-Ihtiram wa al-Azza)
- ذُلُل (Thulul): Verspottung, Herabwürdigung; Substantiv: إهانة الأفيد (Ihaanat al-Afid)
- ذُلّ (Dhull): gedemütigt, verspottet; Adjektiv: عبث الشخص (Abth ash-Shakhs)
- ذُلِّلَت (Dhulilat): gedemütigt, verspottet; Substantiv: سكان الجيرة الفقيرة (Sukkan al-Gireh al-Faqeerah)
- ذِلَّة (Thilalah): verhöhnend, gedemütigt; Adjektiv: متعذي (Mut'adhi)
- نَذِلَّ (Nathilat): herabsetzen, verspotten; Verb: يُذِلُ (Yuthil)
76:14 : 4 وَذُلِّلَتۡ wadhullilatund (ihnen sind) verfügbar gemacht
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًۭا
Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleelan
Und seine Schatten werden dicht über ihnen sein, und seine gebüschelten Früchte werden leicht erreichbar gemacht.