Wortdetails
لَيۡلَةٗ
laylatan
Nächte,
Versposition: 2:51
Wurzel: ليل (l y l)
Lemma: لَيْلَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „l y l“ (ليل) bedeutet "Nacht". Einige abgeleitete Wörter sind:
1. لَيْل (Lail): Nacht (feminin)
2. لَيْلَة (Laila): Nachtzeit, nachts (feminin)
Beispiel(e) in deutscher Bedeutung und arabischem Wort:
1. Nacht -> لَيْل (lail)
2. Nachtzeit, nachts -> لَيْلَة (laila)
1. لَيْل (Lail): Nacht (feminin)
2. لَيْلَة (Laila): Nachtzeit, nachts (feminin)
Beispiel(e) in deutscher Bedeutung und arabischem Wort:
1. Nacht -> لَيْل (lail)
2. Nachtzeit, nachts -> لَيْلَة (laila)
وَإِذْ وَٰعَدْنَا مُوسَىٰٓ أَرْبَعِينَ لَيْلَةًۭ ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَنتُمْ ظَٰلِمُونَ
Waith waAAadna moosa arbaAAeena laylatan thumma ittakhathtumu alAAijla min baAAdihi waantum thalimoona
Und (gedenket der Zeit) da Wir Moses ein Versprechen gaben für vierzig Nächte; ihr aber nahmet euch das Kalb in seiner Abwesenheit, und ihr verginget euch.
وَوَٰعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيْلَةًۭ وَأَتْمَمْنَٰهَا بِعَشْرٍۢ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرْبَعِينَ لَيْلَةًۭ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ
WawaAAadna moosa thalatheena laylatan waatmamnaha biAAashrin fatamma meeqatu rabbihi arbaAAeena laylatan waqala moosa liakheehi haroona okhlufnee fee qawmee waaslih wala tattabiAA sabeela almufsideena
Alsdann gaben Wir Moses eine Verheißung von dreißig Nächten und ergänzten sie mit zehn. So war die festgesetzte Zeit seines Herrn vollendet - vierzig Nächte. Und Moses sprach zu seinem Bruder Aaron: "Vertritt mich bei meinem Volk und führe (es) richtig und folge nicht dem Pfade derer, die Unfrieden stiften."