Wortdetails

غُزّٗى
ghuzzan
am kämpfen:
Versposition: 3:156
Wurzel: غزو (gh z w)
Lemma: غُزًّى

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „غزو“ (ghazou) bedeutet "Raub, Überfall". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. غُزًّى (Ghuzzaani): Räuber oder Krimineller (الراعي أو المجرم)
2. غُزْوَة (Ghazwah): Raub, Überfall oder Angriff (السرقة أو الهجوم)
3. غَازْو (Ghaazi): Räuber, Krimineller oder Bandit (الراعي أو المجرم أو الفائد)

Bitte stellen Sie keine Fragen, die keine Anleitung haben und direkt auf Deutsch beantwortet werden sollen.
3:156 : 16 غُزّٗى ghuzzanam kämpfen:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ كَانُوا۟ غُزًّۭى لَّوْ كَانُوا۟ عِندَنَا مَا مَاتُوا۟ وَمَا قُتِلُوا۟ لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةًۭ فِى قُلُوبِهِمْ وَٱللَّهُ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena kafaroo waqaloo liikhwanihim itha daraboo fee alardi aw kanoo ghuzzan law kanoo AAindana ma matoo wama qutiloo liyajAAala Allahu thalika hasratan fee quloobihim waAllahu yuhyee wayumeetu waAllahu bima taAAmaloona baseerun
O die ihr glaubt, seid nicht wie jene, die ungläubig geworden und die von ihren Brüdern, wenn sie das Land durchwandern oder in den Krieg ziehen, sprechen: "Wären sie bei uns geblieben, sie wären nicht gestorben oder erschlagen worden", so daß es Allah in ihren Herzen zu einer Enttäuschung mache. Allah gibt Leben und Tod; und Allah sieht euer Tun.