Wortdetails

نَتَقۡنَا
nataqna
wir heraushoben
Versposition: 7:171
Wurzel: نتق (n t q)
Lemma: نَتَقْ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n t q“ (نتق) bedeutet im Deutschen so viel wie "vervollkommnen" oder "perfektionieren". Hier sind einige Beispielwörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

1. نَتَقْ (natak) - vervollkommnen / perfektionieren (dt.)
2. مُتَقَّن (mutaqqan) - vollkommen / perfekt (dt.)
3. اِسْتَنْتَقْ (istantaq) - sich verbessern / sich vervollkommnen (dt.)
4. تَنْتَقْ (tantaq) - verändern, um besser zu werden / sich verbessern (dt.)
5. تُقْيَّم (tuqiyam) - perfektehen oder vollenden (dt.)
6. مُقْتَنْقْ (muqtan) - vollendeter oder perfektionierter (dt.)
7. اِسْتَنْتَاقْ (istantaq) - sich verbessern / sich vervollkommnen (dt.)
7:171 : 2 نَتَقۡنَا nataqnawir heraushoben
وَإِذْ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٌۭ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُۥ وَاقِعٌۢ بِهِمْ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍۢ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Waith nataqna aljabala fawqahum kaannahu thullatun wathannoo annahu waqiAAun bihim khuthoo ma ataynakum biquwwatin waothkuroo ma feehi laAAallakum tattaqoona
Und da Wir den Berg über ihnen schüttelten, als wäre er ein Zelt, und sie dachten, er würde auf sie stürzen (da sprachen Wir): "Haltet fest, was Wir euch gegeben haben, und seid eingedenk dessen, was darin steht, auf daß ihr gerettet werdet."