Wortdetails
صِبۡغَةٗۖ
sib'ghatan
in Farbgebung?
Versposition: 2:138
Wurzel: صبغ (s b gh)
Lemma: صِبْغَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "s b gh" (صبغ) bedeutet grundsätzlich "Färben" oder "Anfärben". Sie kann verwendet werden, um Farbgebung und die Verwendung von Gewürzen zu beschreiben.
Beispiele:
- صِبغَة (sibgha) – Die Farbe
- صِبغَةٗۖ (sibghat) – In der Farbgebung
- وَصِبغٖ (wasibagh) – Mit Gewürzen veredeln oder würzen
Beispiele:
- صِبغَة (sibgha) – Die Farbe
- صِبغَةٗۖ (sibghat) – In der Farbgebung
- وَصِبغٖ (wasibagh) – Mit Gewürzen veredeln oder würzen
صِبْغَةَ ٱللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةًۭ وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
Sibghata Allahi waman ahsanu mina Allahi sibghatan wanahnu lahu AAabidoona
(Sprich:) "Allahs Religion (wollen wir annehmen); und wer ist ein besserer (Lehrer) im Glauben als Allah? Ihn allein verehren wir."
صِبْغَةَ ٱللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةًۭ وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
Sibghata Allahi waman ahsanu mina Allahi sibghatan wanahnu lahu AAabidoona
(Sprich:) "Allahs Religion (wollen wir annehmen); und wer ist ein besserer (Lehrer) im Glauben als Allah? Ihn allein verehren wir."
وَشَجَرَةًۭ تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍۢ لِّلْـَٔاكِلِينَ
Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena
Und einen Baum, der aus dem Berge Sinai emporwächst; er gibt Oel und Soße für die Essenden.