Wortdetails

صِبۡغَةٗۖ
sib'ghatan
in Farbgebung?
Versposition: 2:138
Wurzel: صبغ (s b gh)
Lemma: صِبْغَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "s b gh" (صبغ) bedeutet grundsätzlich "Färben" oder "Anfärben". Sie kann verwendet werden, um Farbgebung und die Verwendung von Gewürzen zu beschreiben.

Beispiele:

- صِبغَة (sibgha) – Die Farbe

- صِبغَةٗۖ (sibghat) – In der Farbgebung

- وَصِبغٖ (wasibagh) – Mit Gewürzen veredeln oder würzen
2:138 : 1 صِبۡغَةَ sib'ghata(Die) Farbe
صِبْغَةَ ٱللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةًۭ وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
Sibghata Allahi waman ahsanu mina Allahi sibghatan wanahnu lahu AAabidoona
(Sprich:) "Allahs Religion (wollen wir annehmen); und wer ist ein besserer (Lehrer) im Glauben als Allah? Ihn allein verehren wir."
2:138 : 7 صِبۡغَةٗۖ sib'ghatanin Farbgebung?
صِبْغَةَ ٱللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةًۭ وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
Sibghata Allahi waman ahsanu mina Allahi sibghatan wanahnu lahu AAabidoona
(Sprich:) "Allahs Religion (wollen wir annehmen); und wer ist ein besserer (Lehrer) im Glauben als Allah? Ihn allein verehren wir."
23:20 : 8 وَصِبۡغٖ wasib'ghinund Würze
وَشَجَرَةًۭ تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍۢ لِّلْـَٔاكِلِينَ
Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena
Und einen Baum, der aus dem Berge Sinai emporwächst; er gibt Oel und Soße für die Essenden.