Wortdetails
حَصۡحَصَ
hashasa
(ist) ans Licht gekommen
Versposition: 12:51
Wurzel: حصحص (h s h)
Lemma: حَصْحَصَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „h s h“ (حصحص) bedeutet so viel wie „zerstören, brechen, zertrümmern“. Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. حَصْبَتُ (zerstörte) - Zerstörung
2. يَهْصِمُ (bricht) - Brechen
3. مُهْصَمْ (zertrümmert) - Zertrümmern
4. الحُصْحُصْ (das Abbrechen) - Abbrechen
5. التَحْصِيسُ (das Schmelzen) - Schmelzen
6. مُقَحْسَمْ (der Zerstörer) - Zerstörer
7. يَهْصُنْ (zerstört) - Zerstört
8. التَحْصْيلُ (die Zerstörung) - Zerstörung
9. التَحْصْييسُ (das Schmelzen) - Schmelzen
10. يَهْتَفُكُ (zerstört) - Zerstört
Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wörter nicht wortwörtlich ins Deutsche übersetzt werden können, da sie spezifisch arabische Konzepte oder Vorgänge beschreiben.
1. حَصْبَتُ (zerstörte) - Zerstörung
2. يَهْصِمُ (bricht) - Brechen
3. مُهْصَمْ (zertrümmert) - Zertrümmern
4. الحُصْحُصْ (das Abbrechen) - Abbrechen
5. التَحْصِيسُ (das Schmelzen) - Schmelzen
6. مُقَحْسَمْ (der Zerstörer) - Zerstörer
7. يَهْصُنْ (zerstört) - Zerstört
8. التَحْصْيلُ (die Zerstörung) - Zerstörung
9. التَحْصْييسُ (das Schmelzen) - Schmelzen
10. يَهْتَفُكُ (zerstört) - Zerstört
Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wörter nicht wortwörtlich ins Deutsche übersetzt werden können, da sie spezifisch arabische Konzepte oder Vorgänge beschreiben.
قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِۦ قُلْنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوٓءٍۢ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْـَٰٔنَ حَصْحَصَ ٱلْحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفْسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Qala ma khatbukunna ith rawadtunna yoosufa AAan nafsihi qulna hasha lillahi ma AAalimna AAalayhi min sooin qalati imraatu alAAazeezi alana hashasa alhaqqu ana rawadtuhu AAan nafsihi wainnahu lamina alssadiqeena
Er sprach: "Wie stand es um euch, als ihr Joseph zu verführen suchtet gegen seinen Willen?" Sie sprachen: "Er hütete sich um Allahs willen. Wir haben nichts Böses über ihn erfahren." Da sprach die Frau des Aziz: "Nun ist die Wahrheit ans Licht gekommen. Ich versuchte ihn zu verführen gegen seinen Willen, .und er gehört sicherlich zu den Wahrhaftigen.