Wortdetails

بِٱلسَّاحِلِ
bil-sahili
an das Ufer,
Versposition: 20:39
Wurzel: سحل (s h l)
Lemma: ساحِل

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s h l“ (سحل) bedeutet im Deutschen "Küste" oder "Strand". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

- ساحِل (Sahil): Küstenabschnitt/Küstenlandschaft (arabisches Wort)

Einige Beispiele für die Verwendung dieser Wurzel in der arabischen Sprache sind:

1. "Ich liebe es, am Sahil spazieren zu gehen" - أنا أحب المشي على الساحِل (Ana uhib al-mashiy 'ala alsahil)
2. "Die Küste ist ein beliebter Ort zum Entspannen" - الساحِل هو مكانًا محبوبًا للاستراحة (Al-sahil huwa makanan mahbuban lil-istiraha)
3. "Der Strand ist ein wunderschöner Ort zum Schwimmen" - الساحِل هو مكانًا رائعًا للسباحة (Al-sahil huwa makanan ra'iyyan lil-sibaha)
20:39 : 10 بِٱلسَّاحِلِ bil-sahilian das Ufer,
أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّۭ لِّى وَعَدُوٌّۭ لَّهُۥ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةًۭ مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ
Ani iqthifeehi fee alttabooti faiqthifeehi fee alyammi falyulqihi alyammu bialssahili yakhuthhu AAaduwwun lee waAAaduwwun lahu waalqaytu AAalayka mahabbatan minnee walitusnaAAa AAala AAaynee
"""Lege ihn in einen Kasten und wirf ihn in den Fluß, dann wird der Fluß ihn ans Ufer spülen, so daß ein Feind von Mir und ein Feind von ihm (Moses) ihn aufnehmen wird."" Und Ich hüllte dich ein in Meine Liebe; und (das tat Ich) damit du unter Meinem Auge aufgezogen würdest."