Wortdetails
يَسۡطُونَ
yastuna
fallen her,
Versposition: 22:72
Wurzel: سطو (s t w)
Lemma: يَسْطُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "سطو" bedeutet "aufstellen, hochheben". Hier sind einige Beispiele:
1. يَرْفعُ (yufe'u) - erhebt/hochhebt (Arabisches Wort)
2. Er stellt das Objekt hoch (deutsch)
3. يَسْطُ (yastu) - legt/stellt auf (Arabisches Wort)
4. Er legt etwas ab/auf (deutsch)
1. يَرْفعُ (yufe'u) - erhebt/hochhebt (Arabisches Wort)
2. Er stellt das Objekt hoch (deutsch)
3. يَسْطُ (yastu) - legt/stellt auf (Arabisches Wort)
4. Er legt etwas ab/auf (deutsch)
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ تَعْرِفُ فِى وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلْمُنكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّۢ مِّن ذَٰلِكُمُ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafaroo almunkara yakadoona yastoona biallatheena yatloona AAalayhim ayatina qul afaonabbiokum bisharrin min thalikum alnnaru waAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabisa almaseeru
Wenn Unsere klaren Zeichen ihnen vorgetragen werden, dann kannst du auf dem Antlitz derer, die ungläubig sind, Verneinung wahrnehmen. Sie möchten am liebsten über die herfallen, die ihnen Unsere Zeichen vortragen. Sprich: "Soll ich euch von etwas Schlimmerem als diesem Kunde geben? Dem Feuer! Allah hat es denen verheißen, die ungläubig sind. Und eine üble Bestimmung ist es!"