Wortdetails

بَطِرَتۡ
batirat
die sich übermütig erfreute
Versposition: 28:58
Wurzel: بطر (b t r)
Lemma: بَطِرَتْ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „b t r“ (بطر) bezieht sich auf ein ungebührliches oder übermäßiges Verhalten, das oft mit Selbstbewusstsein, Arroganz oder sogar Verachtung assoziiert wird. Sie kann verwendet werden, um Wörter zu beschreiben, die sich auf mangelnde
Bescheidenheit oder unberechtigten Stolz beziehen.

Hier sind einige Beispiele:

-Übermut, Hochmut, Undankbarkeit - بَطَر (baṭar)

-übermütig, hochmütig, undankbar - بَطِر (baṭir)

-jemanden übermütig machen - أَبْطَرَ (ʾabṭara)

-sich übermütig freuen - اِبْتَطَرَ (ibtaṭara)
8:47 : 7 بَطَرٗا bataran(in) Übermut
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرًۭا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌۭ
Wala takoonoo kaallatheena kharajoo min diyarihim bataran wariaa alnnasi wayasuddoona AAan sabeeli Allahi waAllahu bima yaAAmaloona muheetun
Seid nicht wie jene, die prahlerisch und um von den Leuten gesehen zu werden aus ihren Wohnstätten auszogen, und die abwendig machen von Allahs Weg. Allah umschließt alles, was sie tun.
28:58 : 5 بَطِرَتۡ batiratdie sich übermütig erfreute
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍۭ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا فَتِلْكَ مَسَٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّنۢ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًۭا وَكُنَّا نَحْنُ ٱلْوَٰرِثِينَ
Wakam ahlakna min qaryatin batirat maAAeeshataha fatilka masakinuhum lam tuskan min baAAdihim illa qaleelan wakunna nahnu alwaritheena
Und wie so manche Stadt haben Wir zerstört, die in ihrer Fülle des Unterhalts frohlockte! Und dort stehen ihre Wohnstätten, die nicht bewohnt worden sind nach ihnen. Und Wir, Wir wurden die Erben.