Wortdetails
نَحۡبَهُۥ
nahbahu
sein Gelübde
Versposition: 33:23
Wurzel: نحب (n h b)
Lemma: نَحْب
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „n h b“ (نحب) bedeutet allgemein "lieben" oder "mögen". Hier sind einige abgeleitete Wörter:
1. يُحِبُ - er/sie liebt / mag, (yuḥibu)
2. مُحِبَّة - geliebte / bevorzugte Frau, (muḥibba)
3. المُحِبْ - der Geliebte, (al-muḥib)
4. إنْهاء العَشْق - Ende der Liebe / Beziehung, (inhā' al-ʿashq)
5. مُتَعَّبْ - Liebhaber, (mutaʿab)
Die Wurzel „n h b“ dient als Grundlage für verschiedene Ausdrücke und Begriffe im Zusammenhang mit Gefühlen von Liebe, Zuneigung oder Sympathie.
1. يُحِبُ - er/sie liebt / mag, (yuḥibu)
2. مُحِبَّة - geliebte / bevorzugte Frau, (muḥibba)
3. المُحِبْ - der Geliebte, (al-muḥib)
4. إنْهاء العَشْق - Ende der Liebe / Beziehung, (inhā' al-ʿashq)
5. مُتَعَّبْ - Liebhaber, (mutaʿab)
Die Wurzel „n h b“ dient als Grundlage für verschiedene Ausdrücke und Begriffe im Zusammenhang mit Gefühlen von Liebe, Zuneigung oder Sympathie.
مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌۭ صَدَقُوا۟ مَا عَٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُۥ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا۟ تَبْدِيلًۭا
Mina almumineena rijalun sadaqoo ma AAahadoo Allaha AAalayhi faminhum man qada nahbahu waminhum man yantathiru wama baddaloo tabdeelan
Unter den Gläubigen sind Leute, die dem Bündnis, das sie mit Allah geschlossen, die Treue hielten. Es sind welche unter ihnen, die ihr Gelübde erfüllt haben, und welche, die noch warten, und sie haben sich nicht im geringsten verändert;