Wortdetails
ٱلتَّنَاوُشُ
al-tanawushu
das Erlangen
Versposition: 34:52
Wurzel: نوش (n w sh)
Lemma: تَناوُش
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „n w sh“ (نوش) bedeutet im Deutschen "gehen, schreiten" und kann verwendet werden, um verschiedene Verben abzuleiten, die das Gehen oder Schreiten beschreiben. Hier sind einige Beispiele:
1. Tanawush (تَناوُش): sich bewegen, gehen
2. Yanwash (يَنَوْش): sich vorwärtsbewegen, gehen
3. Istana'ish (إستَنَاذْئِشْ): rennen, eilen
4. Ansha' (أَنْشَعْ): entsteigen, verlassen
5. Nawshuhu (نوَشُهُ): er wandert oder geht fort von dort
Die Wurzel „n w sh“ beschreibt verschiedene Aspekte des Gehens und der Fortbewegung im Arabischen.
1. Tanawush (تَناوُش): sich bewegen, gehen
2. Yanwash (يَنَوْش): sich vorwärtsbewegen, gehen
3. Istana'ish (إستَنَاذْئِشْ): rennen, eilen
4. Ansha' (أَنْشَعْ): entsteigen, verlassen
5. Nawshuhu (نوَشُهُ): er wandert oder geht fort von dort
Die Wurzel „n w sh“ beschreibt verschiedene Aspekte des Gehens und der Fortbewegung im Arabischen.
وَقَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ
Waqaloo amanna bihi waanna lahumu alttanawushu min makanin baAAeedin
Und sie werden sprechen: "(Nun) glauben wir daran." Allein wie kann das Erlangen (des Glaubens) ihnen an einem (so) fernen Orte möglich sein,