← Startseite
NURKORAN.DE
Surah: Al-Alaq
Vers 1
Lies im Namen deines Herrn, der erschaffen hat,
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ﴿1﴾ج
Iqra biismi rabbika allathee khalaqa
→
Vers 2
Den Menschen erschaffen hat aus einem Embryo.
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ﴿2﴾ج
Khalaqa alinsana min AAalaqin
→
Vers 3
Lies. Dein Herr ist der Edelmütigste,
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ﴿3﴾لا
Iqra warabbuka alakramu
→
Vers 4
Der durch das Schreibrohr gelehrt hat,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ﴿4﴾لا
Allathee AAallama bialqalami
→
Vers 5
Den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴿5﴾ط
AAallama alinsana ma lam yaAAlam
→
Vers 6
Nein, der Mensch zeigt ein Übermaß an Frevel,
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ﴿6﴾لا
Kalla inna alinsana layatgha
→
Vers 7
Daß er meint, er wäre auf niemanden angewiesen.
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ﴿7﴾ط
An raahu istaghna
→
Vers 8
Zu deinem Herrn erfolgt die Rückkehr.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ﴿8﴾ط
Inna ila rabbika alrrujAAa
→
Vers 9
Hast du den gesehen, der da wehrt
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ﴿9﴾لا
Araayta allathee yanha
→
Vers 10
Einem Diener, wenn er betet?
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ﴿10﴾ط
AAabdan itha salla
→
Vers 11
Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt,
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ﴿11﴾لا
Araayta in kana AAala alhuda
→
Vers 12
Oder ob er die Gottesfurcht gebietet?
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ﴿12﴾ط
Aw amara bialttaqwa
→
Vers 13
Was meinst du? Ob er wohl (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ﴿13﴾ط
Araayta in kaththaba watawalla
→
Vers 14
Weiß er denn nicht, daß Gott (alles) sieht?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللّٰهَ يَرَىٰ﴿14﴾ط
Alam yaAAlam bianna Allaha yara
→
Vers 15
Nein, wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn gewiß am Schopf packen und ziehen,
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ﴿15﴾لا
Kalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati
→
Vers 16
Einem lügnerischen, sündigen Schopf.
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ﴿16﴾ج
Nasiyatin kathibatin khatiatin
→
Vers 17
Er soll doch da seine Mitstreiter herbeirufen.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ﴿17﴾لا
FalyadAAu nadiyahu
→
Vers 18
Wir werden die Schergen herbeirufen.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ﴿18﴾لا
SanadAAu alzzabaniyata
→
Vers 19
Nein, gehorche ihm nicht. Wirf dich vielmehr nieder und suche die Nähe (Gottes).
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩﴿19﴾1ع
Kalla la tutiAAhu waosjud waiqtarib
→
Surah wählen
Al-Fatiha
Al-Baqarah
Aal-E-Imran
An-Nisa
Al-Maidah
Al-Anam
Al-Araf
Al-Anfal
At-Tawbah
Yunus
Hud
Yusuf
Ar-Rad
Ibrahim
Al-Hijr
An-Nahl
Al-Isra
Al-Kahf
Maryam
Taha
Al-Anbiya
Al-Hajj
Al-Muminun
An-Nur
Al-Furqan
Ash-Shuara
An-Naml
Al-Qasas
Al-Ankabut
Ar-Rum
Luqman
As-Sajda
Al-Ahzab
Saba
Fatir
Ya-Sin
As-Saffat
Sad
Az-Zumar
Ghafir
Fussilat
Ash-Shura
Az-Zukhruf
Ad-Dukhan
Al-Jathiya
Al-Ahqaf
Muhammad
Al-Fath
Al-Hujurat
Qaf
Adh-Dhariyat
At-Tur
An-Najm
Al-Qamar
Ar-Rahman
Al-Waqia
Al-Hadid
Al-Mujadila
Al-Hashr
Al-Mumtahina
As-Saff
Al-Jumua
Al-Munafiqun
At-Taghabun
At-Talaq
At-Tahrim
Al-Mulk
Al-Qalam
Al-Haaqqa
Al-Maarij
Nuh
Al-Jinn
Al-Muzzammil
Al-Muddathir
Al-Qiyama
Al-Insan
Al-Mursalat
An-Naba
An-Naziat
Abasa
At-Takwir
Al-Infitar
Al-Mutaffifin
Al-Inshiqaq
Al-Buruj
At-Tariq
Al-Ala
Al-Ghashiya
Al-Fajr
Al-Balad
Ash-Shams
Al-Lail
Ad-Duha
Ash-Sharh
At-Tin
Al-Alaq
Al-Qadr
Al-Bayyina
Az-Zalzala
Al-Adiyat
Al-Qaria
At-Takathur
Al-Asr
Al-Humaza
Al-Fil
Quraish
Al-Maun
Al-Kawthar
Al-Kafirun
An-Nasr
Al-Masad
Al-Ikhlas
Al-Falaq
An-Nas
Vers wählen
Vers 1
Vers 2
Vers 3
Vers 4
Vers 5
Vers 6
Vers 7
Vers 8
Vers 9
Vers 10
Vers 11
Vers 12
Vers 13
Vers 14
Vers 15
Vers 16
Vers 17
Vers 18
Vers 19