Wortdetails
قِنطَارٗا
qintaran
einen Qintar (großes Vermögen),
Versposition: 4:20
Wurzel: قنطر (q n t r)
Lemma: قِنطار
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „قنطر“ (q n t r) hat mehrere Bedeutungen, wie "Gürtel" oder "Band", und kann verwendet werden, um Objekte zu beschreiben, die in Form einer Schleife oder eines Ringes angeordnet sind. Hier sind einige Beispiele:
1. Gürtel (قِنطار): Ein Band, das um die Hüfte getragen wird und den Rock oder Rock befestigt. Arabisches Wort: قِنطار
2. Ring (مُقَنطَر): Ein Ring oder eine Schleife, in der ein Draht oder ein anderes Material in einer Form verlegt ist, die an einen Gürtel erinnert. Arabisches Wort: مُقَنطَر
1. Gürtel (قِنطار): Ein Band, das um die Hüfte getragen wird und den Rock oder Rock befestigt. Arabisches Wort: قِنطار
2. Ring (مُقَنطَر): Ein Ring oder eine Schleife, in der ein Draht oder ein anderes Material in einer Form verlegt ist, die an einen Gürtel erinnert. Arabisches Wort: مُقَنطَر
وَإِنْ أَرَدتُّمُ ٱسْتِبْدَالَ زَوْجٍۢ مَّكَانَ زَوْجٍۢ وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَىٰهُنَّ قِنطَارًۭا فَلَا تَأْخُذُوا۟ مِنْهُ شَيْـًٔا أَتَأْخُذُونَهُۥ بُهْتَٰنًۭا وَإِثْمًۭا مُّبِينًۭا
Wain aradtumu istibdala zawjin makana zawjin waataytum ihdahunna qintaran fala takhuthoo minhu shayan atakhuthoonahu buhtanan waithman mubeenan
Und wenn ihr eine Frau gegen eine andere tauschen möchtet und habt der einen bereits einen Schatz gegeben, so nehmt nichts davon zurück. Möchtet ihr es etwa durch Lüge und offenbare Sünde zurücknehmen?