Wortdetails

تُؤَدُّواْ
tu-addu
ihr aushändigt
Versposition: 4:58
Wurzel: ادي (a d y)
Lemma: يُؤَدِّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „a d y“ (ادي) bedeutet im Deutschen "Auftritt" oder "Leistung". Hier sind einige Ableitungen davon:

1. Auftritt: أَداء (adayah) – das Erbringen von Leistungen, Auftritte, Darbietungen oder Vorträge.
2. Ausführen: يُؤَدِّ (yu'addi) - etwas ausführen, erbringen, vollstrecken oder zum Abschluss bringen.

In Kombination wäre das "eine Auftritt leisten" und "etwas ausführen". Beispiel: Das Erbringen von Leistungen in einer Präsentation (أَداء العرض) oder etwas zum Abschluss bringen (يُؤَدِّ بناء).
4:58 : 5 تُؤَدُّواْ tu-adduihr aushändigt
إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا۟ ٱلْأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحْكُمُوا۟ بِٱلْعَدْلِ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعًۢا بَصِيرًۭا
Inna Allaha yamurukum an tuaddoo alamanati ila ahliha waitha hakamtum bayna alnnasi an tahkumoo bialAAadli inna Allaha niAAimma yaAAithukum bihi inna Allaha kana sameeAAan baseeran
Allah gebietet euch, daß ihr die Treuhandschaft jenen übergebt, die ihrer würdig sind; und wenn ihr zwischen Menschen richtet, daß ihr richtet nach Gerechtigkeit. Fürwahr, herrlich ist, wozu Allah euch ermahnt. Allah ist allhörend, allsehend.