Wortdetails

يَزۡعُمُونَ
yaz'umuna
behaupten,
Versposition: 4:60
Wurzel: زعم (z A m)
Lemma: زَعَمَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „z ʿ m“ (زعم) bedeutet "vermuten, annehmen oder behaupten". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

1. zَعَمَ (zu'ama) - "Vermutung oder Annahme"
2. zَعِيم (za'eem) - "Anführer oder Führer"
3. zَعْم (z'um) - "Annahme, Vermutung oder Theorie"

Beispiele:

1. Er hat eine Vermutung über den Dieb (Er vermutet, dass...).
2. Unser Anführer (Führer) ist sehr charismatisch.
3. Ihre Theorie über das Universum ist interessant, aber ich habe meine eigenen Annahmen darüber.
4:60 : 5 يَزۡعُمُونَ yaz'umunabehaupten,
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوٓا۟ أَن يَكْفُرُوا۟ بِهِۦ وَيُرِيدُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًۭا
Alam tara ila allatheena yazAAumoona annahum amanoo bima onzila ilayka wama onzila min qablika yureedoona an yatahakamoo ila alttaghooti waqad omiroo an yakfuroo bihi wayureedu alshshaytanu an yudillahum dalalan baAAeedan
Weißt du nicht von denen, die vorgeben zu glauben, was zu dir hinabgesandt worden und was vor dir hinabgesandt worden ist? Sie wollen den Rechtsspruch bei den Frevlern suchen, wiewohl ihnen befohlen ward, nicht auf jene zu hören; denn Satan will sie in die weite Irre führen.