Wortdetails

وَٱسۡتَغۡفَرَ
wa-is'taghfara
und um Vergebung bäte
Versposition: 4:64
Wurzel: غفر (gh f r)
Lemma: اسْتَغْف

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „gh f r“ (غفر) bedeutet im Deutschen "vergeben" oder "verzeihen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

اسْتَغْف : "erbitte Vergebung"
اسْتِغْف : "erbitte Vergebung"
غافِر : "der Barmherzige" (Gottesname)
غَفَرَ : "er vergab, er verzieh"
غَفُور : "der Vergebende, sehr barmherzig" (Gottesname)
غَفّار : "der, die [etwas] vergibt"
غُفْران : "Vermittler der Vergebung"
مَغْفِرَ : "er vergab"
مُسْتَغْ : "der Bettende um Vergebung"

Diese Wurzel wird verwendet, um verschiedene Konzepte des Vergebens und der Barmherzigkeit auszudrücken.
4:64 : 17 وَٱسۡتَغۡفَرَ wa-is'taghfaraund um Vergebung bäte
وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ ٱللَّهَ وَٱسْتَغْفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُوا۟ ٱللَّهَ تَوَّابًۭا رَّحِيمًۭا
Wama arsalna min rasoolin illa liyutaAAa biithni Allahi walaw annahum ith thalamoo anfusahum jaooka faistaghfaroo Allaha waistaghfara lahumu alrrasoolu lawajadoo Allaha tawwaban raheeman
Und Wir entsandten nur darum einen Gesandten, daß ihm gehorcht würde nach Allahs Gebot. Und wären sie zu dir gekommen, nachdem sie sich versündigt, und hätten Allahs Verzeihung erfleht und hätte der Gesandte (auch) für sie um Verzeihung gebeten, sie hätten gewiß Allah mitleidsvoll vergebend, barmherzig gefunden.