Wortdetails

وَيُسَلِّمُواْ
wayusallimu
und sich völlig ergeben
Versposition: 4:65
Wurzel: سلم (s l m)
Lemma: سَلَّمَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s l m“ (سلم) bedeutet "Frieden, Sicherheit und Vertrauen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أَسْلَمَ: begrüßen (Salam Aleikum) (Aslama)
- إِسْلام: Islam (Islam)
- تَسْلِيم: Frieden schließen, übergeben (Tasleem)
- سالِم: unverletzt, sicher und gesund sein (Salim)
- سَلام: Frieden, Begrüßung (Salam)
- سَلَم: Frieden, Sicherheit, Vertrauen (Salam)
- سَلِيم: vollkommen gesund, sicher und unverletzt (Saleem)
- سَلَّمَ: Frieden erlangen (Sallama)
- سَلْم: Frieden, Sicherheit (Salm)
- سُلَّم: Schlichtung, Vergleich (Sullem)
- سِلْم: Sicherheit (Selm)
- مُسَلَّم: Befriedigung, Erfüllung (Musallam)
- مُسْتَسْ: Einstellung, Ansicht (Mustas)
- مُسْلِم: Muslim, der den Islam praktiziert (Muslim)
- மூச்சுலிமான் (muSlamaan): der Frieden schließt oder sicherstellt (Muslamaan)

Einige Beispiele für diese Wurzel:

1. Sicherheit: سَلْم - Salm
2. Islam: إِسْلام - Islam
3. Frieden: سَلام - Salam
4. Unverletzt, sicher und gesund sein: سالِم - Salim
5. Befriedigung, Erfüllung: مُسَلَّم - Musallam
6. Schlichtung, Vergleich: سُلَّم - Sullem
4:65 : 18 وَيُسَلِّمُواْ wayusallimuund sich völlig ergeben
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ حَرَجًۭا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا۟ تَسْلِيمًۭا
Fala warabbika la yuminoona hatta yuhakkimooka feema shajara baynahum thumma la yajidoo fee anfusihim harajan mimma qadayta wayusallimoo tasleeman
Aber nein, bei deinem Herrn, sie sind nicht eher Gläubige, als bis sie dich zum Richter über alles machen, was zwischen ihnen strittig ist, und dann in ihren Herzen kein Bedenken finden gegen deinen Entscheid, und sich in Ergebung fügen.