Wortdetails

وَيَتَّبِعۡ
wayattabi'
und (wer) folgt
Versposition: 4:115
Wurzel: تبع (t b A)
Lemma: اتَّبَعَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „t b ʿ“ (تبع) bedeutet “Folgen”, “Nachahmen” oder “Führung übernehmen”. Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. Aتْبَعَ (at-ta'a): nachahmen, sich anschließen
2. اتَّبَعَ (ittaba'a): imitieren, hinterhergehen
3. اتِّباع (ittibā'): verfolgen, beobachten
4. تابِع (tābiʿ): Anhänger, Fan
5. تَبَع (taba'): nachahmen, imitieren
6. تَبِعَ (tabiʿa): führen, leiten
7. تَبِيع (tabī'): verkaufen, handeln
8. مُتَتابِ (mutatabi'): Anhängerschaft, Fangruppe
9. مُتَّبَع (muttaba'): folgend, hinterhergehend

Es gibt viele Wörter und Ausdrücke, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und sich auf das Thema Folgen oder Nachahmen beziehen.
4:115 : 10 وَيَتَّبِعۡ wayattabi'und (wer) folgt
وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِۦ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
Waman yushaqiqi alrrasoola min baAAdi ma tabayyana lahu alhuda wayattabiAA ghayra sabeeli almumineena nuwallihi ma tawalla wanuslihi jahannama wasaat maseeran
Jener aber, der sich dem Gesandten widersetzt, nachdem ihm der rechte Weg klar geworden, und einen andern Weg befolgt als den der Gläubigen, den werden Wir verfolgen lassen, was er verfolgt, und werden ihn in die Hölle stürzen; und schlimm ist die Bestimmung.