Wortdetails
ٱلۡبِرِّ
al-biri
Güte
Versposition: 5:2
Wurzel: برر (b r r)
Lemma: بِرّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „b r r“ (برر) bedeutet allgemein "aufstellen" oder "errichten". Hier sind einige abgeleitete Wörter:
1. بَرّ (Bar): Etwas, das errichtet oder aufgestellt wurde; z.B., ein Gebäude oder eine Statue.
2. بِرّ (Birr): Einer der vielen koranischen Begriffe für Gerechtigkeit und Ergeiz.
3. تَبَرُّ (Tabarr): Das Verb "aufstellen" oder "errichten"; z.B., eine Firma gründen oder ein Projekt initiieren.
Einige Beispielsätze:
- Das neue Gebäude ist gerade fertig geworden; es wurde mit großer Sorgfalt errichtet. (بَرّ)
- Die Gruppe hat den Wettbewerb gewonnen, weil sie sehr gerecht waren und sich viel Mühe gegeben haben. (بِرّ)
- Sie hat gerade ihre eigene Firma aufgebaut, um ihrer Leidenschaft für Unternehmertum zu folgen. (تَبَرُّ)
1. بَرّ (Bar): Etwas, das errichtet oder aufgestellt wurde; z.B., ein Gebäude oder eine Statue.
2. بِرّ (Birr): Einer der vielen koranischen Begriffe für Gerechtigkeit und Ergeiz.
3. تَبَرُّ (Tabarr): Das Verb "aufstellen" oder "errichten"; z.B., eine Firma gründen oder ein Projekt initiieren.
Einige Beispielsätze:
- Das neue Gebäude ist gerade fertig geworden; es wurde mit großer Sorgfalt errichtet. (بَرّ)
- Die Gruppe hat den Wettbewerb gewonnen, weil sie sehr gerecht waren und sich viel Mühe gegeben haben. (بِرّ)
- Sie hat gerade ihre eigene Firma aufgebaut, um ihrer Leidenschaft für Unternehmertum zu folgen. (تَبَرُّ)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًۭا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo shaAAaira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqalaida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan waitha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum AAani almasjidi alharami an taAAtadoo wataAAawanoo AAala albirri waalttaqwa wala taAAawanoo AAala alithmi waalAAudwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu alAAiqabi
O die ihr glaubt! Entweihet nicht die Zeichen Allahs, noch den Heiligen Monat, noch die Opfertiere, noch (die mit) Halsschmuck, noch auch die nach dem Heiligen Hause Ziehenden, die da Gnade und Wohlgefallen von ihrem Herrn suchen. So ihr das Pilgerkleid abgelegt habt, dürfet ihr jagen. Es soll euch die Feindseligkeit eines Volkes, so es euch an der Heiligen Moschee hinderte, nicht zur Übertretung verführen. Und helfet einander in Rechtschaffenheit und Frömmigkeit; doch helfet einander nicht in Sünde und Übertretung. Und fürchtet Allah, denn Allah ist streng im Strafen.