Wortdetails

لَوۡمَةَ
lawmata
(den) Tadel
Versposition: 5:54
Wurzel: لوم (l w m)
Lemma: لَوْمَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "l w m" (لوم) bedeutet allgemein "Klopfen, Trommeln" und ihre Ableitungen beziehen sich auf das Erzeugen von Schall durch Klopfen oder Trommeln. Hier sind einige Beispiele:

1. لائِم (Laiem): Geräusch, Lärm
2. لَوّامَة (LaWWama) und لَوْمَة (LaWmah): Schlag oder Trommelwirbel
3. لُمْ (Lum): Klopfen, Trommeln
4. مَلُوم (Maloum): Erzählen von Geschichten und Gerüchten
5. مُلِيم (Mulayem): Schläge erteilen oder verwenden
6. يَتَلاوَ (Yatallaou) : Trommeln, Schlagen der Trommel

Es ist wichtig zu beachten, dass die Bedeutung der Wurzel in verschiedenen Kontexten und Verben variieren kann, daher ist es am besten, die einzelnen Wörter basierend auf ihrer spezifischen Anwendung im Satz zu übersetzen.
5:54 : 27 لَوۡمَةَ lawmata(den) Tadel
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ فَسَوْفَ يَأْتِى ٱللَّهُ بِقَوْمٍۢ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَآئِمٍۢ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
Ya ayyuha allatheena amanoo man yartadda minkum AAan deenihi fasawfa yatee Allahu biqawmin yuhibbuhum wayuhibboonahu athillatin AAala almumineena aAAizzatin AAala alkafireena yujahidoona fee sabeeli Allahi wala yakhafoona lawmata laimin thalika fadlu Allahi yuteehi man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun
O die ihr glaubt, wer von euch sich von seinem Glauben abkehrt, (wisse) Allah wird bald ein anderes Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt, gütig und demütig gegen die Gläubigen und hart wider die Ungläubigen. Sie werden streiten in Allahs Weg und werden den Vorwurf des Tadelnden nicht fürchten. Das ist Allahs Huld; Er gewährt sie, wem Er will, denn Allah ist freigebig, allwissend.