Wortdetails
أَرۡجُلِهِمۚ
arjulihim
ihren Füßen.
Versposition: 5:66
Wurzel: رجل (r j l)
Lemma: رِجْل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „r j l“ (رجل) bedeutet "Mann" oder "männlich". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. رَجُل - Mann (singular)
2. رَجِل - Männer (dual)
3. رِجال - Männer (plural, Adjektiv)
4. رِجْل - Füße (plural, spezifisch im anatomischen Kontext)
Einige Beispiele:
- Mann: الرَجُل
- Männer: الرَجِل
- Männer: الرِجال
- Füße: الرِجْل
1. رَجُل - Mann (singular)
2. رَجِل - Männer (dual)
3. رِجال - Männer (plural, Adjektiv)
4. رِجْل - Füße (plural, spezifisch im anatomischen Kontext)
Einige Beispiele:
- Mann: الرَجُل
- Männer: الرَجِل
- Männer: الرِجال
- Füße: الرِجْل
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا۟ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم مِّنْهُمْ أُمَّةٌۭ مُّقْتَصِدَةٌۭ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ سَآءَ مَا يَعْمَلُونَ
Walaw annahum aqamoo alttawrata waalinjeela wama onzila ilayhim min rabbihim laakaloo min fawqihim wamin tahti arjulihim minhum ommatun muqtasidatun wakatheerun minhum saa ma yaAAmaloona
Und hätten sie die Thora befolgt und das Evangelium und was (nun) zu ihnen hinabgesandt ward von ihrem Herrn, sie würden sicherlich (von den guten Dingen) über ihnen und unter ihren Füßen essen. Es sind unter ihnen Leute, die Mäßigung einhalten; doch gar viele von ihnen - wahrlich, übel ist, was sie tun.