Wortdetails

وَٱلصَّبِـُٔونَ
wal-sabiuna
- und die Säbier
Versposition: 5:69
Wurzel: صبا (s b a)
Lemma: صابِئ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s b a“ (صبا) bezieht sich auf den Prozess der Siedlung oder Ansiedlung von Menschen, Tieren oder Pflanzen in einer bestimmten Gegend.

Beispiele:

- وَٱلصَّبِـِٔينَ (al-sabiin) – "und die Säbier" oder "und diejenigen, die sich ansiedeln"

- وَٱلصَّبِـُٔونَ (al-sabuun) – "und die Säbier" oder "und diejenigen, die sich niederlassen"

- وَٱلصَّبِـِٔينَ (al-sabiin) – "und die Säbier" oder "und diejenigen, die sich ansiedeln"
5:69 : 6 وَٱلصَّبِـُٔونَ wal-sabiuna- und die Säbier
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalssabioona waalnnasara man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Jene, die geglaubt haben, und die Juden und die Sabäer und die Christen - wer da an Allah glaubt und an den Jüngsten Tag und gute Werke tut -, keine Furcht soll über sie kommen, noch sollen sie trauern.