إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalssabioona waalnnasara man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier und die Christen, - wer (immer) an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und rechtschaffen handelt, - über die soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | ءَامَنُواْ | amanu | glauben | امن |
4 | وَٱلَّذِينَ | wa-alladhina | und diejenigen, die | |
5 | هَادُواْ | hadu | Juden sind | هود |
6 | وَٱلصَّبِـُٔونَ | wal-sabiuna | - und die Säbier | صبا |
7 | وَٱلنَّصَرَى | wal-nasara | und die Christen - | نصر |
8 | مَنۡ | man | wer | |
9 | ءَامَنَ | amana | glaubt | امن |
10 | بِٱللَّهِ | bil-lahi | an Allah | اله |
11 | وَٱلۡيَوۡمِ | wal-yawmi | und den Tag | يوم |
12 | ٱلۡأٓخِرِ | al-akhiri | jüngsten | اخر |
13 | وَعَمِلَ | wa'amila | und tut | عمل |
14 | صَلِحٗا | salihan | Rechtschaffenes, | صلح |
15 | فَلَا | fala | dann keine | |
16 | خَوۡفٌ | khawfun | Angst | خوف |
17 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | (gibt es) über sie | |
18 | وَلَا | wala | und nicht | |
19 | هُمۡ | hum | sie | |
20 | يَحۡزَنُونَ | yahzanuna | (werden) traurig sein. | حزن |
Übersetzungen
Jene, die geglaubt haben, und die Juden und die Sabäer und die Christen - wer da an Allah glaubt und an den Jüngsten Tag und gute Werke tut -, keine Furcht soll über sie kommen, noch sollen sie trauern.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Saabier und die Christen, - (alle) die, die an Allah und den jüngsten Tag glauben und tun, was recht ist, brauchen (wegen des Gerichts) keine Angst zu haben, und sie werden (nach der Abrechnung am jüngsten Tag) nicht traurig sein.
Rudi Paret
|
Jene, die geglaubt haben, und die Juden und die Sabäer und die Christen wer an Allah glaubt und gute Werke tut, keine Furcht soll über sie kommen, noch sollen sie traurig sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Die Gläubigen, die Juden, die Gottgläubigen - Sabäer - und die Christen, sofern sie wirklich an Gott und den Jüngsten Tag glauben und gute Werke vollbringen, haben im Jenseits keine Strafe zu befürchten, und sie sollen nicht traurig sein.
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, diejenigen, die den Iman bekundet haben, diejenigen, die Juden wurden, die Sabia und die Nazarener, wer von ihnen den Iman an ALLAH und den Jüngsten Tag verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan hat um sie gibt es weder Angst noch werden sie traurig sein.
Amir Zaidan
|
Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier und die Christen, - wer (immer) an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und rechtschaffen handelt, - über die soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Diejenigen, die glauben, und diejenigen, die Juden sind, und die Säbier und die Christen, all die, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben und Gutes tun, haben nichts zu befürchten, und sie werden nicht traurig sein.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | ءَامَنُواْ | amanu | glauben | امن |
4 | وَٱلَّذِينَ | wa-alladhina | und diejenigen, die | |
5 | هَادُواْ | hadu | Juden sind | هود |
6 | وَٱلصَّبِـُٔونَ | wal-sabiuna | - und die Säbier | صبا |
7 | وَٱلنَّصَرَى | wal-nasara | und die Christen - | نصر |
8 | مَنۡ | man | wer | |
9 | ءَامَنَ | amana | glaubt | امن |
10 | بِٱللَّهِ | bil-lahi | an Allah | اله |
11 | وَٱلۡيَوۡمِ | wal-yawmi | und den Tag | يوم |
12 | ٱلۡأٓخِرِ | al-akhiri | jüngsten | اخر |
13 | وَعَمِلَ | wa'amila | und tut | عمل |
14 | صَلِحٗا | salihan | Rechtschaffenes, | صلح |
15 | فَلَا | fala | dann keine | |
16 | خَوۡفٌ | khawfun | Angst | خوف |
17 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | (gibt es) über sie | |
18 | وَلَا | wala | und nicht | |
19 | هُمۡ | hum | sie | |
20 | يَحۡزَنُونَ | yahzanuna | (werden) traurig sein. | حزن |