Wortdetails

أَعۡيُنَهُمۡ
a'yunahum
ihre Augen
Versposition: 5:83
Wurzel: عين (A y n)
Lemma: عَيْن

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A y n“ (عين) bedeutet "Quelle" oder "Auge". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- عَيْن (ayn): Quelle, Auge (in der Bedeutung von "Wasserquelle" oder "Auge")
- عِين (ain): Teich, See, Wasserreservoir (in der Bedeutung von einem Stück Land, das von Wasser umgeben ist)
- مَعِين (ma'een): Hinweis, Zeichen, Markierung, Orientierung, Anzeige, Signalisation (in der Bedeutung von etwas, das den Weg weist oder hilft, sich zu orientieren)

Einige Beispielsätze auf Deutsch und Arabisch:

1. In diesem Park gibt es eine große Quelle (عَيْن).
أن هذا الحديقة يوجد بدون كبير عَيْن.
2. Sie haben alle Zeichen und Hinweise (مَعِين) auf dem Weg beachtet.
لقد فعلت كل الإشارات والعلامات على الطريقة.
5:83 : 8 أَعۡيُنَهُمۡ a'yunahumihre Augen
وَإِذَا سَمِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا۟ مِنَ ٱلْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Waitha samiAAoo ma onzila ila alrrasooli tara aAAyunahum tafeedu mina alddamAAi mimma AAarafoo mina alhaqqi yaqooloona rabbana amanna faoktubna maAAa alshshahideena
Und wenn sie hören, was zu dem Gesandten herabgesandt worden ist, siehst du ihre Augen von Tränen überfließen ob der Wahrheit, die sie erkannt haben. Sie sprechen: "Unser Herr, wir glauben, so schreibe uns unter die Bezeugenden.
54:37 : 6 أَعۡيُنَهُمۡ a'yunahumihre Augen.
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
Und sie versuchten listig, ihn von seinen Gästen abzuhalten. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): "Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung."