Wortdetails
لَيَبۡلُوَنَّكُمُ
layabluwannakumu
Ganz gewiss wird euch prüfen
Versposition: 5:94
Wurzel: بلو (b l w)
Lemma: بَلَوْ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "b l w" (بلو) bedeutet in der deutschen Sprache "producen, erzeugen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre Bedeutungen:
1. Abtala (ابْتَلَى): herstellen, produzieren - بَلاء: Prüfung, Schwierigkeit, Probe - Balaw (بَلَوْ): Puderzucker, Zuckerpulver - Mubtili (مُبْتَلِ): Getesteter, Erprobter - Yubliyah (يُبْلِيَ): er wird getestet
Bitte beachten Sie, dass dies nur einige Beispiele sind und es viele weitere Wörter gibt, die von dieser Wurzel abgeleitet werden können.
1. Abtala (ابْتَلَى): herstellen, produzieren - بَلاء: Prüfung, Schwierigkeit, Probe - Balaw (بَلَوْ): Puderzucker, Zuckerpulver - Mubtili (مُبْتَلِ): Getesteter, Erprobter - Yubliyah (يُبْلِيَ): er wird getestet
Bitte beachten Sie, dass dies nur einige Beispiele sind und es viele weitere Wörter gibt, die von dieser Wurzel abgeleitet werden können.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَيَبْلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَىْءٍۢ مِّنَ ٱلصَّيْدِ تَنَالُهُۥٓ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلْغَيْبِ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
Ya ayyuha allatheena amanoo layabluwannakumu Allahu bishayin mina alssaydi tanaluhu aydeekum warimahukum liyaAAlama Allahu man yakhafuhu bialghaybi famani iAAtada baAAda thalika falahu AAathabun aleemun
O die ihr glaubt! Allah will euch gewiß prüfen in einer Sache: dem Wild, das eure Hände und eure Speere erreichen können, so daß Allah die auszeichnen mag, die Ihn im geheimen fürchten. Wer darum nach diesem sich noch vergeht, dem wird schmerzliche Strafe.