Wortdetails

فَلَمَسُوهُ
falamasuhu
da (daß) sie es berühren
Versposition: 6:7
Wurzel: لمس (l m s)
Lemma: لَمَسُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "l m s" (لمس) bedeutet im Deutschen "Berühren, anfassen". Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel:

1. الْتَمِس (al-tamis): berühren/anfassen
2. لَمَسُ (lamasu): sie haben es berührt/angefasst

Auf Deutsch und Arabisch:

1. berühren - الْتَمِس (al-tamis)
2. anfassen - الْتَمِس (al-tamis)
3. sie haben es berührt - لَمَسُ (lamasu)
6:7 : 7 فَلَمَسُوهُ falamasuhuda (daß) sie es berühren
وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَٰبًۭا فِى قِرْطَاسٍۢ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ
Walaw nazzalna AAalayka kitaban fee qirtasin falamasoohu biaydeehim laqala allatheena kafaroo in hatha illa sihrun mubeenun
Wenn Wir dir auch eine Schrift hinabgesandt hätten auf Pergament, welche sie befühlt hätten mit ihren Händen, die Ungläubigen hätten selbst dann gesagt: "Das ist nichts als offenkundige Zauberei."