Wortdetails

تَضَرَّعُواْ
tadarra'u
flehten sie unterwürfig?
Versposition: 6:43
Wurzel: ضرع (d r A)
Lemma: تَضَرَّع

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „ضرع“ (ḍ-r-A) hat die primäre Bedeutung von Demut, Unterwürfigkeit und Flehen. Sie kann auch die Bedeutung von Zärtlichkeit, Schwäche oder Bedürftigkeit annehmen, oft im Sinne des Bittens.

Beispiele:
* Demut, Unterwürfigkeit, Bescheidenheit: ضَرَاعَة (ḍarāʿa)

* flehen, inständig bitten: تَضَرَّعَ (taḍarraʿa)

* demütig, unterwürfig: ضَارِع (ḍāriʿ)

* zart, schwach, hilflos (oft im Sinne von Bedürftigkeit): ضَرِيع (ḍarīʿ) (kann auch eine bestimmte Art von bitterem, dornigem Kraut bezeichnen)
6:43 : 5 تَضَرَّعُواْ tadarra'uflehten sie unterwürfig?
فَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا۟ وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Falawla ith jaahum basuna tadarraAAoo walakin qasat quloobuhum wazayyana lahumu alshshaytanu ma kanoo yaAAmaloona
Warum demütigten sie sich dann nicht, als Unsere Strafe über sie kam? Jedoch ihre Herzen waren verhärtet, und Satan ließ ihnen alles, was sie taten, als wohlgetan erscheinen.