Wortdetails

فَتَطۡرُدَهُمۡ
fatatrudahum
So wenn du sie abweist,
Versposition: 6:52
Wurzel: طرد (t r d)
Lemma: طَرَد

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „t r d“ (طرد) bedeutet vertrieben, verjagt oder ausgewiesen und ist oft in Zusammenhang mit Handlungen der Vertreibung zu finden. Hier sind einige Beispiele:

1. Vertrieben (طارِد) - Ein Mensch, der seine Heimat oder seinen Lebensraum verlassen muss.
2. Verjagt (طَرَد) - Jemand, der aus einem bestimmten Bereich oder Land vertrieben wurde.
6:52 : 22 فَتَطۡرُدَهُمۡ fatatrudahumSo wenn du sie abweist,
وَلَا تَطْرُدِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍۢ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَىْءٍۢ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Wala tatrudi allatheena yadAAoona rabbahum bialghadati waalAAashiyyi yureedoona wajhahu ma AAalayka min hisabihim min shayin wama min hisabika AAalayhim min shayin fatatrudahum fatakoona mina alththalimeena
Und treibe die nicht fort, die ihren Herrn am Morgen und am Abend anrufen im Trachten nach Seinem Angesicht. Du bist nicht verantwortlich für sie, und sie sind nicht verantwortlich für dich. Treibst du sie fort, so wirst du der Ungerechten einer.