Wortdetails
وَرَقَةٍ
waraqatin
Blättern,
Versposition: 6:59
Wurzel: ورق (w r q)
Lemma: وَرَقَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „w r q“ (ورق) bedeutet papierartige Substanz oder das Schneiden und Zerstören von Dingen. Hier sind einige abgeleitete Wörter:
1. وَرَق - wraq: Papierschnipsel, die als Abfallprodukt entstehen (Arabisches Wort: وَرَق)
2. وَرَقَة - waraqa: Das Schneiden oder Zerstören von etwas in kleine Stücke oder das Verwenden von Papier (Arabisches Wort: وَرَقَة)
3. وَرِق - wariq: Das Schneiden oder Zerstören von Dingen, häufig verwendet für Papierschnipsel oder das Schneiden von Papier (Arabisches Wort: وَرِق)
1. وَرَق - wraq: Papierschnipsel, die als Abfallprodukt entstehen (Arabisches Wort: وَرَق)
2. وَرَقَة - waraqa: Das Schneiden oder Zerstören von etwas in kleine Stücke oder das Verwenden von Papier (Arabisches Wort: وَرَقَة)
3. وَرِق - wariq: Das Schneiden oder Zerstören von Dingen, häufig verwendet für Papierschnipsel oder das Schneiden von Papier (Arabisches Wort: وَرِق)
وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍۢ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍۢ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍۢ
WaAAindahu mafatihu alghaybi la yaAAlamuha illa huwa wayaAAlamu ma fee albarri waalbahri wama tasqutu min waraqatin illa yaAAlamuha wala habbatin fee thulumati alardi wala ratbin wala yabisin illa fee kitabin mubeenin
Bei Ihm sind die Schlüssel des Verborgenen; keiner kennt sie als Er allein. Und Er weiß, was auf dem Lande ist und was im Meer. Und nicht ein Blatt fällt nieder, ohne daß Er es weiß; und kein Körnchen ist in der Erde Dunkel und nichts Grünes und nichts Dürres, das nicht in einem deutlichen Buch wäre.